For my thirteenth birthday and
also the advent of the Passover holidays, I would be purchasing a big girl
suit. This would be a mother-daughter shopping event. My mother usually made
all my clothing but a suit would require a lined jacket and this was beyond her
tailoring skills. Of course, she didn’t make my underwear, but she even made my
pajamas.
She would use her leftover
scraps of fabric to make the pajamas, the front could be stripes, the back-polka
dots, each sleeve a different color, and the bottom equally diverse. What
difference would such a hodgepodge make, since no one would be seeing them,
except the family? Who knew I would be invited to my wealthy cousin's
sleepover birthday party? My rich doctor aunt and her sister, in an admiring
serious tone, commented about how interesting my pajamas were, pretending
flattery. Even as a child, I read their negative sincerity. My rich cousin,
clad in her soft pink flannel pajamas could only have magnified the effect of
my inappropriate clownish costume. Who could foresee that in today’s fashion world,
my one-of-a-kind outfit would be appreciated?
The place to go for my holiday
suit was “The Lower East Side.” In that neighborhood, we would have a choice of
one ladies’ store after another. Walking into the store did not mean buying in
the store. First, we are getting a sense of the “going price.” By the time we
reached the fifth store, the scene took on a familiar feel. The salesperson was
also the shop owner. The price of the item, in no way resembled the price on
the tag hanging from the sleeve. We have at last found the item I wanted for my
holiday apparel. It was a pale blue woolen suit with a short jacket and flare
skirt.
The bargaining scenario took
place in Yiddish. The salesperson would start with one price, my mother would
halve it, he would go up from that price, and she would go down from there. All
this going on, while we are pretending to be leaving. The storekeeper is
practically in tears, assuring us that we have the suit for the same price he
paid and has not made a penny’s profit. My mother feels victorious. I am
convinced the limited vocabulary I have in Yiddish came from these shopping
trips.
Dresses were an easier deal. We
would go to the fanciest ladies’ dress store on Southern Boulevard with a
pencil and pad. I drew a picture of the long-sleeved
maroon velvet dress with the dropped waistline and scoped neck. At a nearby
store, we bought the fabric, matching thread and long zipper. No Simplicity
pattern for my mother. She cut directly into the fabric and pinned it together.
This would require many try-ons, often getting stuck by the pins. Tempers and
cursing were part of the scene. The dress would then be basted together with
large white running stitches and tried on again and again with more anger,
hostility and abusive language about how skinny, flat chested and shapeless I
was. Sewing or altering was never done with the garment on me because the
Yiddish superstition had it that the stitching would be “sewing up my brains
(seykhl).” If one ever sewed while the garment was on the person, that person
had better be chewing on some thread to ward off losing one’s brains. The final
step was for Momma to sew the dress together on the Singer treadle sewing
machine. The finished garment was as nice as the one in the store window.
One party dress, one pale blue
woolen suit, some handmade skirts and blouses and a few pairs of pajamas pretty
much made up the sparse wardrobe a thirteen-year-old girl from the East Bronx
needed seventy-five years ago.
Today, as an adult with my
“seykhl” intact, I say, “Thank you Momma for my wardrobe and memories.”
Epilogue
Characters: My grandsons Isaac
and Matthew, two young adult brothers.
Format: e-mails
Dear Isaac, i know you are
hoping to become a writer. I have been enjoying a writing class with grandpa so
I am sending you a piece I recently wrote called, My Wardrobe.
Love, Grandma.
Dear Grandma,
What a sweet
story! i would like to think the base of the sewing machine in your story is
the same base being built into my writing desk!
Love, Isaac
Dear Matthew,
We’ve moved the
sewing machine base for you to pick up. It’s great that you will be using this
base in the writing desk you are building Isaac.
Love, Grandma
Dear Isaac,
Matthew came for the base.
The Singer Treadle Sewing Machine base definitely was the one my mother, your
great grandmother Anna sewed on and it’s the one I refer to in My Wardrobe
story. When I was in college, that machine was in my bedroom. When my mother
wasn’t sewing, the machine would be closed in its wooden cabinet. That sewing
machine was my writing desk where I did my homework. Now it will be yours,
where you will write your Great American Novel!!
Love, Grandma
Ethyl H.
June 2020
No comments:
Post a Comment